compartir +

Saturación de extranjerismos

“Con su glamoroso estilo […] volvió a convertirse en el centro de atención de todos por su outfit”.

 

 

FUENTE: Revista Ñ Por Susana Anaine 08/10/2016

 

 

En la nota de no más de doscientas palabras, aparecen tres expresiones inglesas (street style, outfit y trendy), una francesa (glamour) y dos compuestos híbridos, hotel-boutique y urbano-chic. De cómo se valorizan los extranjerismos en el parrafito castellano habla la construcción de la red de significantes isotópicos (así se califican los signos de distinto orden que apuntan a significados equivalentes): imágenes de una ciudad que suele pintarse como el centro del poder, la creatividad y el buen gusto, uso de ropa elegante, formal o informal según el protocolo, marcas de renombre, sonrisas eternas. Un mundo cuya premisa rectora es el “decoro” que reclamaba Horacio en su Ars poética: la comedia y la tragedia no deben apartarse de sus respectivas esferas. La saturación de extranjerismos sintoniza muy bien con lo glamoroso.